位置が大事だ1 2 3(賛美&歌詞)韓国語直訳&読み仮名付 英語

日本語歌詞

位置が大事だ3

 

神が造った 天地万物 人々
美しい理想世界 黄金の位置だ
地球世界 神の 隠した宝を
誰が見つけて主人になるのか
神を愛す人に与え
御旨成す
黄金の良い位置
貴く貴い

神が造った 天地万物 人々
美しい理想世界 黄金の位置だ
地球世界 神の 隠した宝を
誰が見つけて主人になるのか
神を愛す人に与え
御旨成す
黄金の良い位置
貴く貴い

貴く貴い

 

位置が大事だ1

位置が大事だ1(日本語歌詞)

神様 造られた
天地万物 人々 地球 世界
美しく雄大で神秘的だ
位置が大事だ
宝の場所だ
誰が 秘密を
悟って見つけるか
神が愛する人にくださった
月明洞 黄金の地
美しく神秘的だ

 

韓国語読み仮名&直訳付き

韓国語 直訳部分の翻訳者:Som
都内の大学に通う韓国出身の摂理のメンバー。
普段から韓国語と日本語を半々くらい使って生活している。

 

位置が大事だ3


位置が大事だ3
위치가 중하다3
位置が重要だ3
ウィッチガ ジュンアダ (サム)

神が 造った 天地万物 人々
하나님 창조하신 천지만물 사람들
神様が創造なさった天地万物 人々
ハナニム チャンジョハシン チョンジマンムル サラムドゥル

美しい理想世界 黄金の位置だ
아름다운 이상세계 황금보화 위치다
美しい理想世界 黄金の宝の位置だ
アルムダウン イサンセゲ ファングムポワ ウィッチダ

地球世界 神の 隠した 宝を
지구세상 하나님 감춰 놓은 보화들
地球世界に神様が隠しておいた宝たちを
チグセサン ハナニム カムチョノウン ポファドゥル

誰が 見つけて 主人に なるのか
그 누가 찾아서 주인 되어 사느냐
一体誰が見つけ出して、主人となって生きるのだろうか
クヌガ チャジャソ チュインデオ サヌニャ

神を愛す人に 与え御旨 成す
하나님을 사랑하는 자 주어 뜻을 이룬다
神様を愛する者に与えて御旨を成す
ハナニムル サランアヌンジャ チュオ トゥスル イルンダ

黄金の 良い位置 貴く貴い
황금보화 좋은 위치 귀하고도 귀하다
黄金の宝、良い位置 貴く貴い(「貴い」ものの中でもより貴い)
ファングムポワ チョウンウィッチ クィハゴド クィハダ

神が 造った 天地万物 人々
하나님 창조하신 천지만물 사람들
神様が創造なさった天地万物 人々
ハナニム チャンジョハシン チョンジマンムル サラムドゥル

美しい理想世界 黄金の位置だ
아름다운 이상세계 황금보화 위치다
美しい理想世界 黄金の宝の位置だ
アルムダウン イサンセゲ ファングムポワ ウィッチダ

地球世界 神の 隠した 宝を
지구세상 하나님 감춰 놓은 보화들
地球世界に神様が隠しておいた宝たちを
チグセサン ハナニム カムチョノウン ポファドゥル

誰が 見つけて 主人に なるのか
그 누가 찾아서 주인 되어 사느냐
一体誰が見つけ出して、主人となって生きるのだろうか
クヌガ チャジャソ チュインデオ サヌニャ

神を愛す人に 与え御旨 成す
하나님을 사랑하는 자 주어 뜻을 이룬다
神様を愛する者に与えて御旨を成す
ハナニムル サランアヌンジャ チュオ トゥスル イルンダ

黄金の 良い位置 貴く貴い
황금보화 좋은 위치 귀하고도 귀하다
黄金の宝、良い位置 貴く貴い(「貴い」ものの中でもより貴い)
ファングムポワ チョウンウィッチ クィハゴド クィハダ

神を愛す人に 与え御旨 成す
하나님을 사랑하는 자 주어 뜻을 이룬다
神様を愛する者に与えて御旨を成す
ハナニムル サランアヌンジャ チュオ トゥスル イルンダ

黄金の 良い位置 貴く貴い
황금보화 좋은 위치 귀하고도 귀하다
黄金の宝、良い位置 貴く貴い(「貴い」ものの中でもより貴い)
ファングムポワ チョウンウィッチ クィハゴド クィハダ

貴く貴い
귀하고도 귀하다
貴く貴い
クィハゴド クィハダ

 

位置が大事だ2


位置が大事だ2
위치가 중하다2
位置が重要だ2
ウィッチガ ジュンアダ (イ)

歴史の良い時 黄金の位置だ
역사의 좋은 때가 황금보화 위치다
歴史の良い時が黄金の位置だ(「時の流れ」という場所の中で最高に良い位置にある時が、今だ」)
ヨクサエ チョウンッテガ ファングムポワ ウィッチダ

時代に従い 神は使命者遣わし
그 시대 그 때 마다 하나님 사명자 보내서
その時代、その時ごとに、神様は使命者を遣わして
クシデ クッテマダ ハナニム サミョンジャ ポネソ

歴史の御旨 成して行かれる
역사의 뜻 들을 이루며 가신다
歴史の御旨の数々を成しながら行かれる(進まれる)
ヨクサエ トゥッドゥルル イルミョ カシンダ

時にふさわしい完全な生は
때 마다 합당한 온전한 삶 들은
その時ごとにふさわしい完全な生は(完全な人生たちは)
テマダ ハプタンアン オンジョナン サムドゥルン

宝の良い位置 占めて生きる生だ
황금보화 좋은 위치
차지하고 사는 삶이다
黄金の宝、良い位置を占めて生きる生だ
ファングムポワ チョウヌィッチ
チャジハゴ サヌン サルミダ

この時代の黄金の良い位置の生だ
이 시대 황금보화 좋은 위치 삶이다
この時代の黄金の宝、良い位置の生だ
イシデ ファングムポファ チョウヌィッチ サルミダ

愛の引き上げ 永遠な黄金天国
사랑의 휴거다 영원한 황금천국
愛の引き上げだ 永遠な黄金天国
サランエ ヒュゴダ ヨンウォナン ファングムチョングク

歴史の良い時 黄金の位置だ
역사의 좋은 때가 황금보화 위치다
歴史の良い時が黄金の位置だ(「時の流れ」という場所の中で最高に良い位置にある時が、今だ」)
ヨクサエ チョウンッテガ ファングムポワ ウィッチダ

時代に従い 神は使命者遣わし
그 시대 그 때 마다 하나님 사명자 보내서
その時代、その時ごとに、神様は使命者を遣わして
クシデ クッテマダ ハナニム サミョンジャ ポネソ

歴史の御旨 成して行かれる
역사의 뜻 들을 이루며 가신다
歴史の御旨の数々を成しながら行かれる(進まれる)
ヨクサエ トゥッドゥルル イルミョ カシンダ

時にふさわしい完全な生は
때 마다 합당한 온전한 삶 들은
その時ごとにふさわしい完全な生は(完全な人生たちは)
テマダ ハプタンアン オンジョナン サムドゥルン

宝の良い位置 占めて生きる生だ
황금보화 좋은 위치
차지하고 사는 삶이다
黄金の宝、良い位置を占めて生きる生だ
ファングムポワ チョウヌィッチ
チャジハゴ サヌン サルミダ

この時代の黄金の良い位置の生だ
이 시대 황금보화 좋은 위치 삶이다
この時代の黄金の宝、良い位置の生だ
イシデ ファングムポファ チョウヌィッチ サルミダ

愛の引き上げ 永遠な黄金天国
사랑의 휴거다 영원한 황금천국
愛の引き上げだ 永遠な黄金天国
サランエ ヒュゴダ ヨンウォナン ファングムチョングク

この時代の黄金の良い位置の生だ
이 시대 황금보화 좋은 위치 삶이다
この時代の黄金の宝、良い位置の生だ
イシデ ファングムポファ チョウヌィッチ サルミダ

愛の引き上げ 永遠な黄金天国
사랑의 휴거다 영원한 황금천국
愛の引き上げだ 永遠な黄金天国
サランエ ヒュゴダ ヨンウォナン ファングムチョングク

永遠な黄金天国 永遠な黄金天国
영원한 황금천국 영원한 황금천국
永遠な黄金天国 永遠な黄金天国
ヨンウォナン ファングムチョングク ヨンウォナン ファングムチョングク

 

位置が大事だ1


位置が大事だ
위치가 중하다
位置が重要だ
ウィッチガ ジュンアダ

神様 造られた 天地万物 人々
하나님이 창조하신 천지만물 사람들
神様が創造された天地万物 人々
ハナニミ チャンジョハシン チョンジマンムル サラムドゥル

地球 世界 美しく雄大で神秘的だ
지구세상 아름답고 웅장하며 신비하다
地球世界 美しく雄大で神秘的だ
チグセサン アルムダプコ ウンジャンハミョ シンビハダ

位置が大事だ 宝の場所だ
위치가 중하다 보화의 자리다
位置が重要だ 宝の場所(座、位置、席)だ
ウィッチガ ジュンアダ ポワエ チャリダ

誰が 秘密を 悟って見つけるか
그 누가 이 비밀 깨닫고 찾느냐
一体だれがこの秘密を悟って見つけるのか
クヌガ イビミル ケダッコ チャンヌニャ

神を愛する人にくださった
하나님 사랑하는 자 뜻 위해 주셨다
神様 愛する人に、御心のために与えてくださった
ハナニム サランアヌンジャ トゥッt ウィエ チュショッタ

月明洞 黄金の地 美しく神秘的だ
월명동 황금자리 아름답고 신비하다
月明洞 黄金の場所(位置、座) 美しく神秘的だ
ウォルミョンドン ファングムジャリ アルムダプコ シンビハダ

神様 造られた 天地万物 人々
하나님이 창조하신 천지만물 사람들
神様が創造された天地万物 人々
ハナニミ チャンジョハシン チョンジマンムル サラムドゥル

地球 世界 美しく雄大で神秘的だ
지구세상 아름답고 웅장하며 신비하다
地球世界 美しく雄大で神秘的だ
チグセサン アルムダプコ ウンジャンハミョ シンビハダ

位置が大事だ 宝の場所だ
위치가 중하다 보화의 자리다
位置が重要だ 宝の場所(座、位置、席)だ
ウィッチガ ジュンアダ ポワエ チャリダ

誰が 秘密を 悟って見つけるか
그 누가 이 비밀 깨닫고 찾느냐
一体だれがこの秘密を悟って見つけるのか
クヌガ イビミル ケダッコ チャンヌニャ

神を愛する人にくださった
하나님 사랑하는 자 뜻 위해 주셨다
神様 愛する人に、御心のために与えてくださった
ハナニム サランアヌンジャ トゥッt ウィエ チュショッタ

月明洞 黄金の地 美しく神秘的だ
월명동 황금자리 아름답고 신비하다
月明洞 黄金の場所(位置、座) 美しく神秘的だ
ウォルミョンドン ファングムジャリ アルムダプコ シンビハダ

 

英語版

THE POSITION IS IMPORTANT 3


VERSE Everything, under the stars
All humankind, all God has made
It’s beautiful, it is ideal
This is the place treasure is found

Here on the earth, God has come
Treasures are here, hidden from sight
Who will seek, who~ will find?
Who will take them as their own?

CHORUS
Those who love God, treasure will be theirs
They will fulfill, Heaven’s Will
Places are key, places are gold
Who can express all their worth

INTERLUDE

(REPEAT FROM TOP)
CHORUS
Those who love God, treasure will be theirs
They will fulfill, Heaven’s Will
Places are key, places are gold
Who can express all their worth

ENDING
Who can express all their worth

 

THE POSITION IS IMPORTANT1


All God has made beneath the stars,
this earthly world, all humankind
So beautiful, mysterious, majestic is
this earthly world

Yet, the key is the place
In that place the treasure’s found
Who will search for this place?
Who will ask and realize?

It was given unto the one, loved by God, for his Will
Wolmyeongdong, that golden place,
it’s beautiful and myste~rious

投稿者プロフィール

RIO
東京生まれ東京育ち東京在住(西の方)
教育関連事業、保育士、ライター、HP作成等。

高校生の終わりごろ、摂理教会に来てから早23年。
◆年齢:山ちゃんと同じ

教会内のあらゆる役割を経験。

祖父はお坊さん。
 
【好きなもの一覧】
◆食べ物:野菜、味噌汁、卵、ラーメン
◆映画:踊る大捜査線、ジブリ
◆漫画:キャプテン、スラムダンク、コナン、るろ剣など(全てあげたら書ききれない)
◆キャラ:ピッコロ、剣心、般若、安慈、イガラシ、流川、三井、木暮、赤井秀一
◆ゲーム:ドラクエ、FF
◆芸能人、著名人:YOSHIKI、織田裕二、NON STYLE
◆スポーツ:高校野球、フィギュアスケート
◆尊敬する人:強い、頭の回転が早い、頭がいい、柔軟
PAGE TOP