立ち上がれ 光を放て 韓国語読み仮名&直訳付き
(↑↑歌詞一つ一つを確認しながらできるように、切り替えをかなりゆっくりめにしてあります)
(↑韓国語のみ)
立ち上がれ 光を放て
일어나라 빛을 발하라
立ち上がれ、光を放て(韓国語直訳)
イロナラ ピッチュル パララ
1.立ち上がれ 光 放て
光が近くに来た
일어나라 빛을 발하라
네 빛이 가까이 왔다
立ち上がれ、光を放て
あなたの光が近くに来た
イロナラ ピッチュル パララ
ネビッチ カッカイ ワッタ
今は走り走れ
あなたへの神の目的がある
이제는 뛰어라 달려라
너를 통한 하나님 목적이 있다
もうこれからは走れ、駆けてゆけ
あなたを通して成したいと思っている神様の目的がある
(ここでは2つの「走れ」という韓国語の単語が使われている。最初の「走れ」は、短距離ダッシュを思わせるハネるような軽やかさ、次の「駆けてゆけ」は脚を回転させる、というようなニュアンス)
イジェヌン ティオラ タルリョラ
ノルル トンハン ハナニム モクチョギ イッタ
今はワシのように
天高く飛べ 聖霊の感動だ
지금은 독수리 처럼
가물가물 날아라 성령의 감동이다
もう今はワシのように
遠くの方にかすかに、ちらちら姿が見えるぐらい天高く飛びなさい
聖霊の感動だ
チグムン トクスリチョロム
カムルガムル ナララ ソンニョンエ カムドンイダ
主と共に ひとつになり
毎日 愛の翼広げ 次元を上げよ
주와 같이 하나되어 날마다
사랑 날개 펴고 차원을 높여라
主と共に一つとなって毎日(日ごと)
愛の翼を広げて、次元を上げなさい
チュワガッチ ハナデオ ナルマダ
サランナルゲ ピョゴ チャウォヌル ノッピョラ
よくできて 栄えるだろう
どこに行っても 共にするだろう
네가 잘 되고 형통하리라
어디를 가든지 너와 함께 하리라
あなたは、物事がうまくいき、栄えるだろう
どこに行くとしてもあなたと共にしよう
ネガ チャルデゴ ヒョントンハリラ
オディルル カドゥンジ ノワハムケ ハリラ
2.聖霊だ 聞きなさい
わたしと すべきことがある
성령이다 내 말 들어라
나와 네가 할 일이 있다
聖霊だ。私の言葉(話)を聞きなさい
私とあなたとでやるべきことがある
ソンニョンイダ ネマル トゥロラ
ナワネガ ハルリリ イッタ
ひそかに これはやりなさい
探してた宝 準備しておいた
이 일은 은밀히 하여라
네가 찾던 보화다 예비 해 놓았다
この事は隠密にやりなさい
あなたが探していた宝だ。備えておいた。
(あなたが探していた宝を準備しておいたから、他の人に宝が見つかって奪われたりしないようにこの事は隠密に行いなさい、という意味)
イイルン ウンミリ ハヨラ
ネガチャットン ポファダ イェビヘ ノアッタ
今はチーターのように
走り飛べ 聖霊の感動だ
지금은 치타 처럼
뛰고 날아라 성령의 감동이다
もう今はチーターのように
走り(飛び跳ね)飛びなさい。聖霊の感動だ
チグムン チタチョロム
ティゴ ナララ ソンニョンエ カムドンイダ
聖霊と 知恵深く行え
大胆に話せ 分別し次元を上げよ
성령과 함께 지혜롭게 행하여라
담대하게 말하라 분별하여 차원을 높여라
聖霊と共に 知恵深く行いなさい
大胆に話しなさい 分別して次元を上げなさい
ソンニョングァハムケ チエロプケ ヘンアヨラ
タムデハゲ マララ プンビョラミョ チャウォヌル ノッピョラ
引き上げられた人 栄えるだろう
どこに行っても 共にするだろう
휴거 된 자들 형통하리라
어디를 가든지 너와 함께 하리라
引き上げられた者たちは栄えるだろう
どこに行ったとしてもあなたと共にしよう
ヒュゴデンジャドゥル ヒョントンハリラ
オディルル カドゥンジ ノワハムケ ハリラ
立ち上がれ 光放て
光が近くに来た
일어나라 빛을 발하라
네 빛이 가까이 왔다
立ち上がれ、光を放て
あなたの光が近くに来た
イロナラ ピッチュル パララ
ネビッチ カッカイ ワッタ
韓国語 直訳部分の翻訳者:Som
都内の大学に通う韓国出身の摂理のメンバー。
普段から韓国語と日本語を半々くらい使って生活している。