過ぎた日々 今まで生きてきたこと지난 날들 지금까지 살아온 것(賛美&歌詞)韓国語直訳&読み仮名付

지난 날들 지금까지 살아온 것
過ぎた日々今まで生きてきたこと
チナン ナルドゥル チグムカジ サラオンゴッ
過ぎた日々 今まで生きてきたこと

1.
지난 날들 지금까지 살아온 것
過ぎた日々今まで生きてきたこと
チナン ナルドゥル チグムカジ サラオンゴッ
過ぎた日々今まで生きたこと

삼위일체 크신 사랑 은혜라
三位一体 大きくあられる愛、恵みである
サミイルチェ クシンサラン ウネラ
三位一体 大きい愛 恵み

2.
어딜가나 성자함께 하시고
どこに行っても御子が共にされ
オディルガナ ソンジャハムケ ハシゴ
どこでも御子が共にし

지켜주며 사랑하셨네
守ってあげ(くれ)、愛された(愛してくださった)。
チッキョジュミョ サランハションネ
守り愛してくださった

3.
자나깨나 성령감동 주시는
寝ても覚めても聖霊感動くださる(という)
チャナッケナ ソンニョン カムドン チュシヌン
寝ても覚めても聖霊感動くださる

크신 은혜 사랑하며 감사하며 살아가리라
大きくあられる恵みを愛しながら、感謝しながら、生きていく(いこう)。
クシヌネ サランアミョ カムサハミョ サラガリラ
恵みに愛して 感謝して生きてゆこう

4.
환난 핍박 있을때도 삼위체 복의 근원되시사
艱難迫害ある時も、三位体、福の根源であられ(になられ)
ファンナン ピッパック イッスルッテド サミチェ ポゲ クノンデシサ

艱難迫害あるときも三位体 祝福の根源

세상 어디를 가든지 지켜주고 사랑하셨네
世界どこに行っても守ってくれ、愛してくださった。
セサン オディルル カドゥンジ チッキョジュゴ サランアションネ
世界どこに行っても 守り愛してくださった

5.
주님같이 삼위일체 사랑하며
主のように三位一体を愛しながら
チュニムガッチ サミイルチェ サランアミョ
主のように三位一体愛して

몸도 맘도 다하여서
体も心も尽くして(すべてを以て)
モムド マムド タハヨソ
身も心も尽くして

변치않고 영원토록 사랑하며 살아가리
変わらず、永遠に愛しながら生きていく(いこう)。
ピョンチアンコ ヨンウォントロッ サランアミョ サラガリ
変わらず永遠に愛して生きてゆこう

 

韓国語 直訳部分の翻訳者:Som
都内の大学に通う韓国出身の摂理のメンバー。
普段から韓国語と日本語を半々くらい使って生活している。

 

*無断転載、コピペ、スクショ、類似する行為を禁止致します

他にも韓国語直訳&読み仮名付を掲載!

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる