내 님이 최고야 私の主(あなた)が最高だ(賛美&歌詞)韓国語直訳&読み仮名付

  • URLをコピーしました!

*無断転載、コピペ、スクショ、類似する行為を禁止致します

セノレ韓国語 カタカナ表記について
↑補足説明です。気になる方はクリック!

韓国語歌詞
日本語直訳
読みカタカナ
日本語歌詞

 

내 님이 최고야
私の主(あなた)が最高だ
ネニミ チェゴヤ
※「님」には、「あなた、そなた、あの方、彼、主」といった意味があるので、その都度「님」が誰のことを指すかが変わってくる(変わってきます)
(※※時々歌詞の視点が変わって、「님」が「主」になったりもするので、なんとなくわかるように注意書きを添えました。)

내 님이 최고야
私の主(あなた)が最高だ
ネニミ チェゴヤ

노래도 잘하고 춤도 잘 추고
歌も上手だし、踊りも上手だし
ノレド チャラゴ チュムド チャルチュゴ

다른 사람은 볼 것이 없어
他の人は見るものがない(ないよ)
タルンサラムン ポルコシ オプソ

보나 마나 그렇다니까
見ても見なくても(見るまでもなく)そうなんだってば。
ポナマナ クロッタニッカ

내 님은 말도 잘 듣고
私の主(あなた)は、私が言うこともよく聞いてくれるし
ネニムン マルド チャルドゥッコ

잘도 따라온다니까
よくついてくるんだってば。
チャルド タラオンダニッカ
(※他人に身内のことを「よくやってくれてますよ」と自慢するように)

누구든지 이렇게 잘 하는
他に誰が、こんなによくできる、
ヌグドゥンジ イロッケ チャラヌン

내 님과 같은 사람이
私の主(あなた)のような人が
ネニムグァ ガットゥン サラミ

지구촌 어디에 있을까
地球村のどこにいようか
チグチョン オディエ イッスルカ

정말 잘해 진짜 잘해
本当によく(うまく/上手に)やる、ほんとによくやる
チョンマル チャレ チンチャ チャレ

밤이 깊도록
夜が深まっても(更けるまで)
パミ キプトロッ(ク)

잠도 안 자고
寝もしないで
チャムド アンジャゴ

요리조리 춤도 추고
あれこれと(ああしてこうし)踊りも踊って
ヨリジョリ チュムドチュゴ

노래도 하면서
歌も歌いながら
ノレド ハミョンソ

정말로 잘 한단 말이야
本当に上手に(うまく)やってるんだってば(ほんとにお上手/芸達者なんだってば、ほんとにできないことがないんだってば)
チョンマルロ チャランダン マリヤ

하나님 성령님 주님이 보시고서
神様、聖霊様、主がご覧になっては
ハナニム ソンニョンニム チュニミ ポシゴソ

좋아서 노래를 불러준대요
嬉しくて歌を歌ってくださるんですって。(歌ってくださるそうだよ)
チョアソ ノレルル プルロジュンデヨ

이렇게 잘하다가
このようによくやりながら
イロッケ チャラダガ

육도 영도
肉も霊も
ユクト ヨンド

영원히 영원히
永遠に永遠に
ヨンウォニ ヨンウォニ

저 황금 천국 갈 때까지
あの黄金天国に行く時まで
チョ ファングム チョングッカルッテッカジ

정말로 정말로 변하지도 않고
本当に本当に変わりもせず
チョンマルロ チョンマルロ ピョナジド アンコ

잘 한단 말이야
うまくやる(やってる)んだってば。
チャランダン マリヤ

짠 짠 짠 짠짠짠짠
チャン チャン チャン チャンチャンチャンチャン

짠자자잔 짠짠짠
チャジャジャジャン チャンチャンチャン

모두 박수도 치면서
みんな手拍子も打ちながら
モドゥ パクスド チミョンソ

어깨도 흔들면서
肩も揺らしながら
オッケド フンドゥルミョンソ

노래를 하는 거야
歌を歌うんだ
ノレルル ハヌンゴヤ

춤도 같이 추고
踊りも一緒に踊って
チュムドガッチ チュゴ

하나님 성령님 주님이 보면서
神様、聖霊様、主が見ながら
ハナニム ソンニョンニム チュニミ ポミョンソ

우리와 함께 마음도 기쁘시게
私たちと一緒に心も嬉しくなられるように
ウリワ ハムッケ マウムド キップシゲ

우리는 해야 된단 말야
私たちはやらなくちゃいけないんだ(やらなきゃだって!)
ウリヌン ヘヤデンダン マリャ

이제는 다른 길이 없어
もう他の道はない
イジェヌン タルンギリ オプソ

하나님 모시고
神様に仕え(をお連れし/をお迎えし)
ハナニム モシゴ

성령님 모시고서
聖霊様に仕えて(をお連れして/をお迎えして)
ソンニョンニム モシゴソ

주님과 함께
主と共に
チュニムグァ ハムッケ

세상이 다 하도록
この世が終わる(尽きる)まで
セサンイ タハドロッ

변함도 없이
変わることもなく
ピョナムド オプシ

다른 길로 갈 것도 없다니까
他の道に行くこともないんだってば。
タルンギルロ カルコット オプタニッカ

이제는 세상에 누구에게던지 누구에게던지
今は世の中の誰にだって、誰だって
イジェヌン セサンエ ヌグエゲドンジ ヌグエゲドンジ

부럽지 않다니까
うらましく思うことなんてないってば。
プロプチ アンタニッカ

부럽지 않다고요
特段うらやましいことなんてないね。
プロプチ アンタゴヨ

부럽지 않다고요
うらやましくないんですってば。
プロプチ アンタゴヨ

 

韓国語 直訳部分の翻訳者:Som
都内の大学に通う韓国出身の摂理のメンバー。
普段から韓国語と日本語を半々くらい使って生活している。

 

他にも韓国語直訳&読み仮名付を掲載!

  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次