私は帰ってきた 私は走った나는 돌아왔네 나는 뛰었네(賛美&歌詞)韓国語直訳&読み仮名付

  • URLをコピーしました!

*無断転載、コピペ、スクショ、印刷、類似する行為を禁止致します

セノレ韓国語 カタカナ表記について
↑補足説明です。気になる方はクリック!

 

 

나는 돌아왔네 나는 뛰었네(韓国語歌詞)
私は帰って(戻って)きたのだ(なぁ) 私は走ったのだ(なぁ)(直訳)
ナヌン トラワンネ ナヌン ティオンネ(読みカタカナ)
私は帰ってきた 私は走った(日本語歌詞)

정녕코 돌아오리라
必ずや戻って来るだろう
チョンニョンコ トラオリラ
必ず帰ってくる

내 고향 하늘성전으로 돌아오리라
私のふるさと、天の聖殿へと帰って来よう
ネゴヤン ハヌルソンジョヌロ トラオリラ
わが故郷 天の聖殿に 帰ってくる

말씀하신 하나님 성령님 말씀대로 나는 돌아왔네
(と)話された神様、聖霊様のおっしゃった通り、私は戻って来たのだなぁ
マルスマシン ハナニム ソンニョンニム マルスムデロ ナヌン トラワンネ
話された 神様 聖霊 おっしゃったとおり 帰って来た

하늘의 그 뜻을 오늘도 달리며 살았네
天のその御旨を今日も走りながら生きたのだなぁ
ハヌレ クットゥスル オヌルド タルリミョ サランネ
天の その御旨 今日も 走り 生きた

하나님 성령님 오늘도 날 보며 기뻐하며
神様、聖霊様、今日も私をご覧になりながら喜ばれ、
ハナニム ソンニョンニム オヌルド ナルルポミョ キッポアミョ
神様 聖霊 今日も私見て 喜び 摂理史 ご覧になり

섭리역사 보시고 만족하시었어라
摂理歴史をご覧になって、満足されたろう
ソムニヨクサ ポシゴ マンジョッカシオッソラ
満足なさった

만족하시었어라
満足されたろう
マンジョッカシオッソラ
満足なさった

(*太字部分は、楽譜ではなく<CD音源の読み仮名>になっています)

오늘도 나는 뛰었네 달리었네
今日も私は走ったのだ、駆けたのだ
オヌルド ナヌン ティオンネ タルリオンネ
今日も 私は 走った 駆けた

하나님 몸이 되어 성령님 감동으로 날으면서
神様の体となり、聖霊様の感動で飛びながら
ハナニム モミデオ ソンニョンニム カムドンウロ ナルミョンソ
神の体になり 聖霊の感動で飛びながら

끝없이 달렸네
絶えず走り続けたのだ
クドプシ タルリョンネ
果てなく 走った

섭리의 인생을 뜻을 위해 살았네
摂理の人生を、御旨のために生きたのだ
ソムニエ インセンウル トゥスル ウィヘ サランネ
摂理人生を 御旨のため 生きた

하늘의 하나님 보시고 성령님 보시며 같이 뛰었네
天の神様ご覧になり、聖霊様ご覧になって、共に走ったのだ
ハヌレ ハナニム ポシゴ ソンニョンニム ポシミョ カッチ ティオンネ
天の神様 見られ 聖霊様 見られ 共に 走った

나를 따라 뛰고 달리며 기뻐하며 살았네
私について走り駆けながら、喜びながら生きたのだ
ナルル タラ ティゴ タルリミョ キッポアミョ サランネ
私について走り 喜び生きた

해가 지도록 달이 뜨고 별들이 비추도록
日が沈むに至るまで、月が浮かび星たちの光が照らすに至るまで
ヘガ チドロッ(ク) タリトゥゴ ピョルドゥリ ピッチュドロッ(ク)
日が沈むまで 月が昇り 星が照らすまで

하늘의 하나님 보시고 성령님 보시며 같이 뛰었네
天の神様 見られ 聖霊様 見られ 共に 走った
ハヌレ ハナニム ポシゴ ソンニョンニム ポシミョ カッチ ティオンネ
天の神様ご覧になり、聖霊様ご覧になって、共に走ったのだ

나를 따라 뛰고 달리며 기뻐하며 살았네
私について走り駆けながら、喜びながら生きたのだ
ナルル タラ ティゴ タルリミョ キッポアミョ サランネ
私について走り 喜び生きた

해가 지도록 달이 뜨고 별들이 비추도록
日が沈むに至るまで、月が浮かび星たちの光が照らすに至るまで
ヘガ チドロッ(ク) タリトゥゴ ピョルドゥリ ピッチュドロッ(ク)
日が沈むまで 月が昇り 星が照らすまで

 

韓国語 直訳部分の翻訳者:Som
都内の大学に通う韓国出身の摂理のメンバー。
普段から韓国語と日本語を半々くらい使って生活している。

 

他にも韓国語直訳&読み仮名付を掲載!

  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次